Flibbertigibbet

mariaSprog: engelsk/oldengelsk

Oprindelse: Fra 15. århundrede. Oprindeligt flebergebet, som betyder en som sladrer eller sludrer. Ordet er af onomatopoetikonisk oprindelse – altså et ord, som lyder lidt som det det er: nemlig noget sludrende. Shakespeare brugte ordet til at beskrive en lille djævel i Kong Lear, og Walter Scott brugte senere ordet om en gadeunge, som var særlig fræk. Betydningen har dog ændret sig siden til noget mere uskyldigt.

Betydning: En flyvsk og fjollet person. Én som snakker meget (mest sludder) og som er svær at tale fornuft til. Ordet indgår i sangen om Maria i musical/filmen Sound of Music, som da ganske rigtigt også starter ud som værende en noget flyvsk og fjollet person. Men det er bare indtil hun tager guitaren frem og får ansvaret for en masse uvorne unger. Det var i den sang jeg første gang stødte på ordet, og det er altså et ord man bliver glad af. Et rigtig fjollet ord – sig det højt: flibbertigibbet. *fnis*

Reklamer
Udgivet i Dejligt ord | Skriv en kommentar

Rubatosis

hjertebankenSprog: engelsk (med italiensk/latinsk? oprindelse)

Oprindelse: Af rubato (italiensk), som egentlig betyder berøvet. Egentlig betyder grundformen rubato på engelsk en variation af en rytme, fx indenfor musik. Rubato er når en rytme bliver hurtigere eller langsommere end den rytme, der tidligere har været.

Betydning: Rubatosis er bevidstheden om ens egen hjertebanken. Altså, hjertet banker jo hele tiden (så længe du lever, i hvert fald), men når rubatosis indtræffer, bliver man pludselig bevidst om det. Det sker fx ved panik- eller angstanfald, når man lige har været meget fysisk aktiv, når man bliver forskrækket eller bange, eller når den person, som man har et crush på, pludselig står ved siden af dig og smiler. Mange forbinder rubatosis med noget ubehageligt, fx stress, men det kan altså også være positivt – altså, såfremt du synes, at det er rart, når dit crush pludselig står ved siden af dig og smiler. Men hvad enten oplevelsen er negativ eller positiv, så kan man pludselig mærke hjertet banke, så meget at man næsten kan høre det slå, og det føles som om det næsten ikke kan være i brystkassen.

Som tidligere stress-ramt er rubatosis ikke noget, som jeg forbinder med noget godt. Det er snarere et vink med en vognstang om at sætte farten ned. På den anden side er rubatosis jo et tegn på, at man er i live, og det skal man ikke kimse af.

Udgivet i Dejligt ord | Skriv en kommentar

Kålhøgen

kålhøgenSprog: dansk

Betydning: kæphøj (som jo i sig selv er et ret fantastisk ord), indbildsk eller selvhøjtidelig.

Oprindelse: I følge Den Danske Ordbog kommer ordet fra en folkevise fra 1500-tallet om Karl Høvding. Det er faktisk navnet Karl Høvding, som senere er blevet vredet og strukket og sat sammen igen til kålhøgen (jeg tænker, der må have været noget dialekt ind over).

I folkevisen er Karl Høvdings forlovede, Liden Ellen, ved at blive gift med en anden (Hr. Magnus) (nogen har muligvis glemt at hun var forlovet?), og Karl Høvding skynder sig hjem fra udlandet for at forhindre det. Han kommer dog for sent til selve brylluppet, men når da heldigvis (eller noget…) at kløve Hr. Magnus fra ‘isse til fod’, som det hedder, inden han når at kravle ind i brudesengen. Og Karl Høvding lever lykkeligt til sine dages ende med Liden Ellen (ingen ved, hvordan hun havde det med det hele). Jeg må indrømme, at jeg godt kan se, at det virker noget kæphøjt sådan at slå en mand ihjel, når han sådan har formastet sig til at gifte sig med en, som man måske var forlovet med. I hvert fald har eftertiden godt kunne se, at det måske var lige lovligt for meget at reagere sådan.

Og jeg som troede, at det var noget med en fugl…

Udgivet i Dejligt ord | Skriv en kommentar

Scurryfunge

van goghSprog: Engelsk

Betydning: Den smule oprydning du kan nå i tidsrummet fra du kan se en bekendt komme op af din havegang til det øjeblik hun ringer på døren. Altså, den meget overfladiske oprydning som ofte ender med at ting ryger ind i skabe og bag døre, fordi det er hurtigere end at lægge dem på plads.

Ordet er sammensat af ‘scurry‘ som betyder at gøre noget på en hurtig eller snarere hektisk måde og ‘funge‘, som enten er noget med et fjols eller en fungus (svampevækst). Hvilken en af betydningerne, der er tale om her er svært at gennemskue. Man farer rundt som et fjols for at rydde op i sidste øjeblik? Eller man prøver hektisk at fjerne svampebevækstede tallerkener, inden gæsten dukker op?

Oprindelse: Ukendt, men der er sat et årstal på for hvornår det er blevet brugt på skrift første gang: 1882.

Illustrationen viser hvordan Vincent van Gogh kunne have ryddet op, inden han gik i gang med at male. Han fik nok ikke gæster den dag.

Udgivet i Dejligt ord | Tagget | Skriv en kommentar

Shinrin-yoko

shinrin yokoSprog: Japansk

Betydning: Direkte oversat betyder det ‘skov-bad‘. Det er det vederkvægende ved at gå tur i en skov.

Oprindelse: Det opstod som udtryk i Japan i 1980’erne, hvor shinrin-yoko blev en måde at forbedre sin fysiske og psykiske tilstand på. Der findes en hel del japansk og koreansk litteratur om det fysisk og psykisk velgørende ved at gå tur i en skov. Skov-terapi er simpelthen en ting nu 🙂 Det er godt mod stress, det styrker immunforsvaret, er godt for blodtrykket mm. Du kan læse mere på Wikipedia’s side om shinrin-yoko.

Det kommer jo ingenlunde bag på mig, at der findes et ord for det dejlige ved at gå tur i en skov. Der er ikke meget bedre end at være omgivet af grønne træer, små skovblomster, lyden af fugle og hvad har vi. Man trækker vejret dybt ind, og får det bare bedre af at skov-bade. Det overrasker mig heller ikke det mindste, at det var japanerne, der opfandt ordet. De kan nu noget med naturen.

 

Udgivet i Dejligt ord | Tagget | Skriv en kommentar

Mumpsimus

erasmusSprog: Tja, et ikke-eksisterende sludder sprog

Betydning: En, der holder fast i forældede traditioner, meninger, idéer, rutiner eller sprogbrug, selv efter de har fået at vide, at det er forkert. Mumpsimus kan også være selve handlingen: at fornægte sandheden i forhold til førnævnte traditioner, meninger, idéer, rutiner eller sprogbrug.

En mumpsimus kan fx være en antivaxx’er eller die hard Trump vælger.

Oprindelse: Desiderius Erasmus skrev i 1516 et brev til Henry Bullock, hvori han fortalte om en katolsk præst med begrænsede latinkundskaber, der i stedet for at sige Quod ore sumpsimus, Domine (oversættes til ‘Det vi har modtaget i vores mund, oh Herre’ eller noget i den dur), som normalt skulle siges efter nadveren, sagde Quod ore mumpsimus, Domine. Mumpsimus er således ikke et rigtigt ord, men noget sludder (se også Mondegreen). Efter at præsten var blevet gjort opmærksom på fejlen, rettede han ikke sin fejl, men blev han ved med at bruge det hjemmelavede ord mumpsimus.

Ordet bruges rigtig meget i religiøse diskussioner i flere hundrede år efter Erasmus’ historie af åbenlyse årsager: religion hænger ofte fast i misforståede fortolkninger, som ikke har noget med den oprindelige tekst eller forkyndelse at gøre. Men ordet bruges naturligvis ikke kun i religiøs kontekst, men i alle mulige sammenhænge, hvor folk, trods tydelige beviser på det modsatte, holder fast i en fejlagtig overbevisning.

@billedet: Billedet forestiller Desiderius Erasmus, som var den, der første gang brugte ordet i den betydning jeg her har beskrevet.

 

Udgivet i Dejligt ord | Tagget | Skriv en kommentar

Gongoozle

gongoozle

Sprog: Engelsk

Betydning: At betragte. Men ikke bare betragte – det er det at betragte sine omgivelser i ro og mag. Fx, når man sidder på en bænk i en park og bare sidder og kigger på alle de andre, der går forbi, spiller fodbold, snakker, kysser og skynder sig. Det bruges primært om det at betragte sejlbåde eller kanalbåde sejle forbi.

Oprindelse: Ordet har sin oprindelse i Lincolnshire i England, hvor både gawn og gooze betyder at stirre eller glo. Ordet blev almindeligt kendt efter at L.T.C. Rolt brugte udtrykket i bogen Narrow Boat fra 1944, som lige præcis handler om livet på de engelske kanaler. Altså ikke den store engelske kanal, men alle de små vandveje, der strømmer igennem landet. Nu har jeg selv prøvet at sejle i husbåd på de kanaler, og jeg kan garantere for, at gongoozle er noget mange mennesker gør. Fx når to halvstore børn står og kæmper med at få sluserne åbne i tide før husbåden når frem i Stratford-upon-Avon… Tilfældigt eksempel.

Jeg kan virkelig godt lide, at der simpelthen er et ord for at sidde og betragte skibe sejle forbi. Man undervurderer ikke aktiviteten, når det har sit eget navn. Jeg tænker, at vi i disse mindfullness tider godt kunne bruge det noget mere. Vi kunne i hvert fald godt bruge noget mere tid på at sidde stille og betragte verden omkring os.

Udgivet i Dejligt ord | Tagget | Skriv en kommentar